Ирония и юмор в рассказах Глазами автора
#1
Отправлено 22 сентября 2009 - 10:40
Интервью
Телеканал проводил опрос на улице, задавали вопросы: «Есть ли у вас чувство юмора?», «Во сколько балов по 12-бальной шкале вы оцениваете свое чувство юмора?» и просили свое чувство юмора продемонстрировать, т.е. на ходу придумать шутку. Интервьюируемые глупо лыбятся, дают себе по 10-11 баллов (хоть бы кто-то догадался дать 13), и шутки из себя выдавить не могут. Наконец корреспондетка в отчаянии обратилась к невзрачному молодому человеку, который отвечал серьезно и неторопливо, за все интервью ни разу не улыбнулся. Вот этот диалог:
- Простите, вы не могли бы ответить на несколько вопросов?
- Ну это смотря каких.
- В таком случае, скажите, пожалуйста, у вас есть чувство юмора?
- Да где-то было немножко, а что?
- А сколько баллов вы даете своему чувству юмора по 12-балльной шкале?
- А почему это баллов?! Чувство юмора измеряют в килограммах.
- Почему в килограммах?!
- Ну так ведь в баллах измеряют то, что сейчас есть, а потом раз, и уже нет: штормы, знания у студентов, землетрясения, а чувство юмора если есть, то уж есть.
Пауза.
- А почему тогда в килограммах, а не, скажем, в литрах?
- Ну как же, чем у человека больше чувства юмора, тем ему легче. Так что все логично.
- И все таки, сколько же у вас чувства юмора? В килограммах?
- Да немного. Грамм сто, может меньше.
- Неужели? Я бы не сказала, что у вас мало чувства юмора.
Пауза.
- Я что, что-то смешное сказал? А что?
- Вообще-то говоря всё!
- Да?! И про знания тоже было смешно? А я думал, что это грустно.
Смех.
- И последнее, вы не могли прямо сейчас придумать что-нибудь смешное?
- Нет. Сто грамм чувства юмора еле-еле хватит, чтобы рассмеяться, когда тебя щекочут, и то – под музыку. Могу рассказать анекдот, который придумал уже давно: звонок в вытрезвитель: «Алло, к вам меня не привозили?» Только я все равно не понимаю, что в этом смешного. Все, над чем смеются на самом деле – грустно.
Телеканал проводил опрос на улице, задавали вопросы: «Есть ли у вас чувство юмора?», «Во сколько балов по 12-бальной шкале вы оцениваете свое чувство юмора?» и просили свое чувство юмора продемонстрировать, т.е. на ходу придумать шутку. Интервьюируемые глупо лыбятся, дают себе по 10-11 баллов (хоть бы кто-то догадался дать 13), и шутки из себя выдавить не могут. Наконец корреспондетка в отчаянии обратилась к невзрачному молодому человеку, который отвечал серьезно и неторопливо, за все интервью ни разу не улыбнулся. Вот этот диалог:
- Простите, вы не могли бы ответить на несколько вопросов?
- Ну это смотря каких.
- В таком случае, скажите, пожалуйста, у вас есть чувство юмора?
- Да где-то было немножко, а что?
- А сколько баллов вы даете своему чувству юмора по 12-балльной шкале?
- А почему это баллов?! Чувство юмора измеряют в килограммах.
- Почему в килограммах?!
- Ну так ведь в баллах измеряют то, что сейчас есть, а потом раз, и уже нет: штормы, знания у студентов, землетрясения, а чувство юмора если есть, то уж есть.
Пауза.
- А почему тогда в килограммах, а не, скажем, в литрах?
- Ну как же, чем у человека больше чувства юмора, тем ему легче. Так что все логично.
- И все таки, сколько же у вас чувства юмора? В килограммах?
- Да немного. Грамм сто, может меньше.
- Неужели? Я бы не сказала, что у вас мало чувства юмора.
Пауза.
- Я что, что-то смешное сказал? А что?
- Вообще-то говоря всё!
- Да?! И про знания тоже было смешно? А я думал, что это грустно.
Смех.
- И последнее, вы не могли прямо сейчас придумать что-нибудь смешное?
- Нет. Сто грамм чувства юмора еле-еле хватит, чтобы рассмеяться, когда тебя щекочут, и то – под музыку. Могу рассказать анекдот, который придумал уже давно: звонок в вытрезвитель: «Алло, к вам меня не привозили?» Только я все равно не понимаю, что в этом смешного. Все, над чем смеются на самом деле – грустно.
#2
Отправлено 22 сентября 2009 - 11:00
Очень интересно :)
Надеюсь, что у нас в этом форуме юмора и сатиры, как минимум,
на 100 грамм юмора прибыло...
Приветствуем нового пользователя форума.
Откровенно рад юмористам, их много не бывает:)
Располагайтесь как дома, а то ,что мы все гости на
просторах интеренета, вы это, судя по нику, понимаете.
С удовольствием прочту ещё что-то весёленькое... ну, в смысле, грусненькое:)
Удачи!
Надеюсь, что у нас в этом форуме юмора и сатиры, как минимум,
на 100 грамм юмора прибыло...
Приветствуем нового пользователя форума.
Откровенно рад юмористам, их много не бывает:)
Располагайтесь как дома, а то ,что мы все гости на
просторах интеренета, вы это, судя по нику, понимаете.
С удовольствием прочту ещё что-то весёленькое... ну, в смысле, грусненькое:)
Удачи!
#4
Отправлено 25 сентября 2009 - 08:01
Старый анекдот от Фила в моем исполнении...
Кардиохирург приезжает в автосервис на машине решить неполадки с мотором. Его встречают, машину отгоняют, но ему интересно, в чем эта незначительная проблема, и он тоже следует в гараж... В гараже механик, начинает копаться, чинить мотор, а попутно интересуется у хирурга: "Вот ты хирург, сердца людям лечишь, а я моторы чиню, мы же почти одним и тем же занимаемся... Но почему у тебя зарплата 30 тысяч евро, а у меня 3? Хирург, подумал, подошел к машине, отстранил механика, потом завел ее и говорит - ЧИНИ!"
Только не спрашивайте, как хирург приехал на сломанной машине в автосервис, как ее завел после того, как механик ее уже начал чинить, наверное, машина была исправна, а механиком был все тот же самый хирург, видите ли, Фил любит махнуть перед сном, а на утро припоминать старые анекдоты, я итак кое-что подправил, потому как это в его устах звучало гораздо проще.
Типа кардиохирург - машина - автосервис - механик - вопрос - ЧИНИ! (ответ)
С уважением Ярри.
Кардиохирург приезжает в автосервис на машине решить неполадки с мотором. Его встречают, машину отгоняют, но ему интересно, в чем эта незначительная проблема, и он тоже следует в гараж... В гараже механик, начинает копаться, чинить мотор, а попутно интересуется у хирурга: "Вот ты хирург, сердца людям лечишь, а я моторы чиню, мы же почти одним и тем же занимаемся... Но почему у тебя зарплата 30 тысяч евро, а у меня 3? Хирург, подумал, подошел к машине, отстранил механика, потом завел ее и говорит - ЧИНИ!"
Только не спрашивайте, как хирург приехал на сломанной машине в автосервис, как ее завел после того, как механик ее уже начал чинить, наверное, машина была исправна, а механиком был все тот же самый хирург, видите ли, Фил любит махнуть перед сном, а на утро припоминать старые анекдоты, я итак кое-что подправил, потому как это в его устах звучало гораздо проще.
Типа кардиохирург - машина - автосервис - механик - вопрос - ЧИНИ! (ответ)
С уважением Ярри.
Авторский Форум: http://igri-uma.ru/f...p?showforum=201
#5
Отправлено 25 сентября 2009 - 12:36
Машка-боливиец
Можно ли назвать мужчину Машка? Всяко бывает. Например, если он боливиец.
На самом деле его звали Хуан Педро Мануэль Раза, корнями он был из Мексики. Но гражданин Боливии приехал к нам изучать химическое машиностроение.
В его длинном имени нет ничего похожего на Марию, тем не менее, прозвище Машка прилепилось – не отодрать.
Объединять всех испаноговорящих в одну группу – очень старая традиция. В былые времена и две полноценные группы по двадцать человек набиралось, но в этот раз латиноамериканцев было всего двенадцать. По-русски говорили так себе, на троечку. И кто-то ленивый из деканата, собрав вместе всех латиноамериканцев, дал им задание самим представить список будущей группы. На русском языке. Лучше всех владел письменным русским Хуан Педро, он взял ручку и записал всех в столбик. Первым поставил, естественно, себя. Почерк Хуана Педро размашистый, у латиноамериканцев по три имени и одна фамилия, потому каждый занял почти строчку.
Принесли этот список в деканат. Берет его одна добросовестная работница и расставляет запятые, группируя слова по три. Как будто фамилия – имя – отчество. Было двенадцать латиноамериканцев, стало шестнадцать.
Так этот список и разошелся по преподавателям.
Приходят латиноамериканцы на свою первую пару. Преподаватель смотрит, пришло двенадцать человек, а по списку шестнадцать, надо делать перекличку. Тяжело вздохнула, читает первое имя:
– Хуан Педро Мануэль! – никто не откликается. Преподаватель ставит соответственную отметку в списке, читает следующее имя:
– Раза Мария Гала!
После этих слов Хуан Педро вскакивает с места и кричит:
– Я!
Преподаватель всю жизнь была уверена, что Гала – женское имя, потому не могла не переспросить:
– Вы?!
– Да, – подтверждает Хуан Педро. – Только я не Мария Гала.
Преподаватель начинает понимать, что чего-то не понимает.
– Я вижу, что вы не Мария Гала. А кто вы?
– Хуан Педро Мануэль!
Это признание возмутило преподавателя, она же уже отметку в списке поставила:
– Но почему вы сразу не отозвались?!
– Ждал, пока назовут фамилию, – с достоинством отвечает иностранный студент. И добавляет:
– Моя фамилия Раза.
– А кто тогда Мария Гала? – обалдело спрашивает преподаватель.
Пока настоящая Мария Гала отозвалась, Хуан Педро успел вставить:
– Не я!
Так или иначе, рано или поздно, все выяснилось. Выяснилось – хорошо, но плохо, что все узнали. Преподаватель рассказала другим преподавателям, те – студентам. Вот и стал Хуан Педро тем Хуаном, который Мария. Будь он двухметровым вечно не бритым атлетом, может и не рискнули бы сократить Марию до Машки. Но была в его внешности женственность – невысокий, жилистый, борода растет слабо, смуглая кожа на лице гладкая, только в уголках глаз уже успел каким-то образом заработать морщинки. Да еще носил волосы до плеч, которые часто собирал в хвостик.
Ко всему прочему нашлись «добрые» студенты, которые внушили ему, что у нас быть Хуаном не многим лучше, чем Марией. Со всеми нецензурными подробностями.
Машка замкнулся в себе. Это не была наша славянская угрюмая злоба, просто печаль. Учился себе потихоньку, общался в основном с другими латиноамериканцами и соседом по комнате, турком Альпером. Альпер – усатый, в меру упитанный (как для турка) – был человеком добродушным, Машке сочувствовал.
Машка взял моду сидеть на подоконнике возле открытого окна, смотрел на панораму города. Альпер даже опасался: не прыгнет ли? Десятый этаж, все-таки. Но Машка был всего лишь молчаливым, в остальном вел себя вполне адекватно, его даже удавалось рассмешить.
И вот однажды, сидит Машка на подоконнике, Альпер листает учебники за столом. И вдруг слышит Альпер вскрик, короткую непонятную возню, потом странный стук, и сдавленное хрипение. Оборачивается, видит картину: ноги и зад Машки в комнате, голова и руки – уже на улице, остальное – посередине.
Альпер кидается к окну, хватает Машку за ремень и тянет. Не идет. Он что, держится за что-то? А за что? И зачем?! Может у него припадок?
Пришлось Альперу протянуть руку и схватить Машку за собранные в хвост волосы. Альпер тянет, Машка рычит. Тянулось туго, Машку явно не пускает что-то тяжелое. Когда Альпер увидел, что там такое, он едва Машку не выронил – это был еще один студент, Машка держал его обеими руками за лодыжку. Этот второй студент был какой-то вялый, похоже, оглушенный, жив ли?
Машку Альпер втянул, ногу студента Машка придавил к подоконнику, потом затащили все остальное. В основном усилиями Альпера, у Машки пальцы не разжимались. Вторая нога студента мешала затащить его в окно, но управились. Это оказался Виталик, известный институтский пофигист. Он действительно ударился головой, но, к счастью, не сильно, пришел в себя от хлопанья по щекам. Потом пришлось Машкины пальцы от виталиковой ноги отклеивать, Виталик громко и грязно ругался. Тем временем в комнату набежало народу: соседи через стену на шум, жители той комнаты на двенадцатом этаже, из которой Виталик выпал (он сидел на подоконнике, свесив ноги наружу, и не удержался), соседи снизу, которые Виталика в окно увидели.
Машка растирает пальцы, Альпер с трудом удерживает истерический смех, Виталик хромает по комнате, пытается благодарить:
– Мужики, да я… да спасибо мужики… да я думал, что… я теперь что хотите…
Вдруг Машку прорвало. Обычно он говорил по-русски правильно, хоть и с акцентом, сейчас затараторил без акцента, но коряво:
– Я сижу, смотрю, вверху там ноги, а потом ноги вниз, а потом он упадет, а я его за ногу беру, а он совсем упал, а я тоже совсем почти упал, а он голову на стену, а меня Альпер за голову беру, а я стал совсем ругаться…
Машка выдохся. Справедливости ради следует отметить, что Машка очень сильно погрешил против истины относительно «ругаться». Он только рычал, единственное, что произнес членораздельного, это: «No me gusta!» – «мне не нравится» по-испански. Да и то, когда Альпер Машку уже почти вытянул.
Историю хотели замолчать, но слухи все равно разошлись. Приукрашенные до неузнаваемости, Виталик превратился в негра Мусу – был такой студент, и пришлось ему все отрицать, пока домой на Кубу не уехал. Машка поймал Мусу не за ногу, а не то за бакенбарды (ни у Мусы, ни у Виталика не было бакенбард), не то за уши. И спасенный не об стенку головой ударился, это Альпер его стукнул, чтобы не мешал в окно затаскивать.
Ну, родители Виталика Альперу с Машкой компьютер подарили, а когда Альперу пришло время возвращаться домой, и Машка поднял вопрос: «Как резать будем, так или так?» – подарили Машке еще один, помощнее.
Машка стал легендой. Его затаскивали в самые разные компании, он был по-прежнему сдержан, но все же гораздо увереннее и веселее, нормальный латиноамериканец. На реплику:
– Так ты и есть тот самый Машка-колумбиец? – не стал, как раньше, отводя глаза, рассказывать, что его настоящее имя Хуан Педро, а весьма темпераментно и агрессивно объяснил, что он не колумбиец, а боливийский мексиканец.
Завел себе подружку, потом другую, которую увез домой в Боливию. Но это уже совсем другая история.
Можно ли назвать мужчину Машка? Всяко бывает. Например, если он боливиец.
На самом деле его звали Хуан Педро Мануэль Раза, корнями он был из Мексики. Но гражданин Боливии приехал к нам изучать химическое машиностроение.
В его длинном имени нет ничего похожего на Марию, тем не менее, прозвище Машка прилепилось – не отодрать.
Объединять всех испаноговорящих в одну группу – очень старая традиция. В былые времена и две полноценные группы по двадцать человек набиралось, но в этот раз латиноамериканцев было всего двенадцать. По-русски говорили так себе, на троечку. И кто-то ленивый из деканата, собрав вместе всех латиноамериканцев, дал им задание самим представить список будущей группы. На русском языке. Лучше всех владел письменным русским Хуан Педро, он взял ручку и записал всех в столбик. Первым поставил, естественно, себя. Почерк Хуана Педро размашистый, у латиноамериканцев по три имени и одна фамилия, потому каждый занял почти строчку.
Принесли этот список в деканат. Берет его одна добросовестная работница и расставляет запятые, группируя слова по три. Как будто фамилия – имя – отчество. Было двенадцать латиноамериканцев, стало шестнадцать.
Так этот список и разошелся по преподавателям.
Приходят латиноамериканцы на свою первую пару. Преподаватель смотрит, пришло двенадцать человек, а по списку шестнадцать, надо делать перекличку. Тяжело вздохнула, читает первое имя:
– Хуан Педро Мануэль! – никто не откликается. Преподаватель ставит соответственную отметку в списке, читает следующее имя:
– Раза Мария Гала!
После этих слов Хуан Педро вскакивает с места и кричит:
– Я!
Преподаватель всю жизнь была уверена, что Гала – женское имя, потому не могла не переспросить:
– Вы?!
– Да, – подтверждает Хуан Педро. – Только я не Мария Гала.
Преподаватель начинает понимать, что чего-то не понимает.
– Я вижу, что вы не Мария Гала. А кто вы?
– Хуан Педро Мануэль!
Это признание возмутило преподавателя, она же уже отметку в списке поставила:
– Но почему вы сразу не отозвались?!
– Ждал, пока назовут фамилию, – с достоинством отвечает иностранный студент. И добавляет:
– Моя фамилия Раза.
– А кто тогда Мария Гала? – обалдело спрашивает преподаватель.
Пока настоящая Мария Гала отозвалась, Хуан Педро успел вставить:
– Не я!
Так или иначе, рано или поздно, все выяснилось. Выяснилось – хорошо, но плохо, что все узнали. Преподаватель рассказала другим преподавателям, те – студентам. Вот и стал Хуан Педро тем Хуаном, который Мария. Будь он двухметровым вечно не бритым атлетом, может и не рискнули бы сократить Марию до Машки. Но была в его внешности женственность – невысокий, жилистый, борода растет слабо, смуглая кожа на лице гладкая, только в уголках глаз уже успел каким-то образом заработать морщинки. Да еще носил волосы до плеч, которые часто собирал в хвостик.
Ко всему прочему нашлись «добрые» студенты, которые внушили ему, что у нас быть Хуаном не многим лучше, чем Марией. Со всеми нецензурными подробностями.
Машка замкнулся в себе. Это не была наша славянская угрюмая злоба, просто печаль. Учился себе потихоньку, общался в основном с другими латиноамериканцами и соседом по комнате, турком Альпером. Альпер – усатый, в меру упитанный (как для турка) – был человеком добродушным, Машке сочувствовал.
Машка взял моду сидеть на подоконнике возле открытого окна, смотрел на панораму города. Альпер даже опасался: не прыгнет ли? Десятый этаж, все-таки. Но Машка был всего лишь молчаливым, в остальном вел себя вполне адекватно, его даже удавалось рассмешить.
И вот однажды, сидит Машка на подоконнике, Альпер листает учебники за столом. И вдруг слышит Альпер вскрик, короткую непонятную возню, потом странный стук, и сдавленное хрипение. Оборачивается, видит картину: ноги и зад Машки в комнате, голова и руки – уже на улице, остальное – посередине.
Альпер кидается к окну, хватает Машку за ремень и тянет. Не идет. Он что, держится за что-то? А за что? И зачем?! Может у него припадок?
Пришлось Альперу протянуть руку и схватить Машку за собранные в хвост волосы. Альпер тянет, Машка рычит. Тянулось туго, Машку явно не пускает что-то тяжелое. Когда Альпер увидел, что там такое, он едва Машку не выронил – это был еще один студент, Машка держал его обеими руками за лодыжку. Этот второй студент был какой-то вялый, похоже, оглушенный, жив ли?
Машку Альпер втянул, ногу студента Машка придавил к подоконнику, потом затащили все остальное. В основном усилиями Альпера, у Машки пальцы не разжимались. Вторая нога студента мешала затащить его в окно, но управились. Это оказался Виталик, известный институтский пофигист. Он действительно ударился головой, но, к счастью, не сильно, пришел в себя от хлопанья по щекам. Потом пришлось Машкины пальцы от виталиковой ноги отклеивать, Виталик громко и грязно ругался. Тем временем в комнату набежало народу: соседи через стену на шум, жители той комнаты на двенадцатом этаже, из которой Виталик выпал (он сидел на подоконнике, свесив ноги наружу, и не удержался), соседи снизу, которые Виталика в окно увидели.
Машка растирает пальцы, Альпер с трудом удерживает истерический смех, Виталик хромает по комнате, пытается благодарить:
– Мужики, да я… да спасибо мужики… да я думал, что… я теперь что хотите…
Вдруг Машку прорвало. Обычно он говорил по-русски правильно, хоть и с акцентом, сейчас затараторил без акцента, но коряво:
– Я сижу, смотрю, вверху там ноги, а потом ноги вниз, а потом он упадет, а я его за ногу беру, а он совсем упал, а я тоже совсем почти упал, а он голову на стену, а меня Альпер за голову беру, а я стал совсем ругаться…
Машка выдохся. Справедливости ради следует отметить, что Машка очень сильно погрешил против истины относительно «ругаться». Он только рычал, единственное, что произнес членораздельного, это: «No me gusta!» – «мне не нравится» по-испански. Да и то, когда Альпер Машку уже почти вытянул.
Историю хотели замолчать, но слухи все равно разошлись. Приукрашенные до неузнаваемости, Виталик превратился в негра Мусу – был такой студент, и пришлось ему все отрицать, пока домой на Кубу не уехал. Машка поймал Мусу не за ногу, а не то за бакенбарды (ни у Мусы, ни у Виталика не было бакенбард), не то за уши. И спасенный не об стенку головой ударился, это Альпер его стукнул, чтобы не мешал в окно затаскивать.
Ну, родители Виталика Альперу с Машкой компьютер подарили, а когда Альперу пришло время возвращаться домой, и Машка поднял вопрос: «Как резать будем, так или так?» – подарили Машке еще один, помощнее.
Машка стал легендой. Его затаскивали в самые разные компании, он был по-прежнему сдержан, но все же гораздо увереннее и веселее, нормальный латиноамериканец. На реплику:
– Так ты и есть тот самый Машка-колумбиец? – не стал, как раньше, отводя глаза, рассказывать, что его настоящее имя Хуан Педро, а весьма темпераментно и агрессивно объяснил, что он не колумбиец, а боливийский мексиканец.
Завел себе подружку, потом другую, которую увез домой в Боливию. Но это уже совсем другая история.
#6
Отправлено 25 сентября 2009 - 15:22
[quote name='Ярослав' date='25.9.2009, 15:01' post='28356']
Старый анекдот от Фила в моем исполнении...
О, привет, Ярослав!
Я уже и забыл про утренний коммент, про "хороший знак",
потому-как чел я верующий, и про "хроший знак" просто так ляпнул.
А ведь действительно день прошёл прекрасно!
И весьма удачно!
Старый анекдот от Фила в моем исполнении...
О, привет, Ярослав!
Я уже и забыл про утренний коммент, про "хороший знак",
потому-как чел я верующий, и про "хроший знак" просто так ляпнул.
А ведь действительно день прошёл прекрасно!
И весьма удачно!
Словесная вязь мешает думать!
#7
Отправлено 25 сентября 2009 - 15:35
Ну, то ли еще будет, главное идти с анекдотом по жизни, ну и без, конечно, можно, да только смех он делу не помеха, я так считаю, килокалории сжигает, жизнь продлевает и тоску разгоняет...
С уваж. Ярри...
С уваж. Ярри...
Авторский Форум: http://igri-uma.ru/f...p?showforum=201
#10
Отправлено 20 ноября 2009 - 17:54
Бешбармак по-итальянски
Так уж вышло, что в Казахстане жили немцы, а потом они перебрались в фатерлянд, то есть – в Германию.
Но были они обрусевшие, точнее говоря – оказахстанившиеся. В результате при одном немецком ресторанчике образовался стол заказов, где немцы-казахстанцы могли всласть поностальгировать над таким, к примеру, блюдом, как «чебуреки, продававшиеся на стадионе «Шахтер» в Караганде».
Ну и немецкие немцы экзотику распробовали, стол заказов преобразовался в «Русский ресторан». Подавали там плов, бешбармак, чебуреки, манты и т.д.
Бешбармак (бесбармак) – отдельная тема для разговора. Кто не знает, это такое казахское блюдо: отваренные тонкие лепешки из теста, переложенные слоями вареного мяса и тушеного в бульоне лука. Только не надо проводить параллели между бешбармаком и макаронами с мясом – казахстанцы вас убьют (морально). Вы же не приравниваете свою любимую пиццу «неаполитано» к горячему бутерброду.
В переводе с казахского «бешбармак» означает «пять пальцев», потому что его руками едят. Но у немецких немцев – свои понятия о застольном этикете, они даже чебуреки ели ножом и вилкой. Пытались применить вилку и для бешбармака, получалось неважно. Трудно его накалывать, когда в тарелке выложен толстым слоем, часть бешбармака оказывалась на столе, на полу или на штанах. Некоторые, потерпев поражение с вилкой, требовали ложку… кто не пробовал есть бешбармак ложкой, тот ничего в своей жизни не пробовал. Соскальзывает, понимаешь. Донести ложкой до рта удавалось только лук, и то – не весь.
В конце концов, яростно, но аккуратно отложив вилку или ложку, немецкие немцы ели бешбармак, как положено – руками.
Так продолжалось, пока в «Русский ресторан» не заглянула итальянская парочка. Может – туристы, может – просто проголодались. И случайно заказали бешбармак: обнаружила итальянка в меню заковыристое слово, прочитала по складам, а официант воспринял как команду и принес.
Итальянцы, глянув на то, что заказали, потребовали вилки, ножи и… еще по одной тарелке. Исподтишка наблюдая за итальянцами, обслуга и посетители увидели, как надо есть бешбармак вилкой: подсунуть край пустой тарелки под край блюда с заказом, сдвинуть немного бешбармака с блюда не тарелку, после чего можно уверенно применять вилку и нож. В итальянской кухне есть какое-то похожее блюдо, вот итальянцы и знают, что делать.
Итальянский способ употребления бешбармака дошел до Казахстана и широко там разошелся. Многие казахстанцы скажут, что способ был им известен задолго до, однако итальянская версия звучит занятнее, согласитесь.
Так уж вышло, что в Казахстане жили немцы, а потом они перебрались в фатерлянд, то есть – в Германию.
Но были они обрусевшие, точнее говоря – оказахстанившиеся. В результате при одном немецком ресторанчике образовался стол заказов, где немцы-казахстанцы могли всласть поностальгировать над таким, к примеру, блюдом, как «чебуреки, продававшиеся на стадионе «Шахтер» в Караганде».
Ну и немецкие немцы экзотику распробовали, стол заказов преобразовался в «Русский ресторан». Подавали там плов, бешбармак, чебуреки, манты и т.д.
Бешбармак (бесбармак) – отдельная тема для разговора. Кто не знает, это такое казахское блюдо: отваренные тонкие лепешки из теста, переложенные слоями вареного мяса и тушеного в бульоне лука. Только не надо проводить параллели между бешбармаком и макаронами с мясом – казахстанцы вас убьют (морально). Вы же не приравниваете свою любимую пиццу «неаполитано» к горячему бутерброду.
В переводе с казахского «бешбармак» означает «пять пальцев», потому что его руками едят. Но у немецких немцев – свои понятия о застольном этикете, они даже чебуреки ели ножом и вилкой. Пытались применить вилку и для бешбармака, получалось неважно. Трудно его накалывать, когда в тарелке выложен толстым слоем, часть бешбармака оказывалась на столе, на полу или на штанах. Некоторые, потерпев поражение с вилкой, требовали ложку… кто не пробовал есть бешбармак ложкой, тот ничего в своей жизни не пробовал. Соскальзывает, понимаешь. Донести ложкой до рта удавалось только лук, и то – не весь.
В конце концов, яростно, но аккуратно отложив вилку или ложку, немецкие немцы ели бешбармак, как положено – руками.
Так продолжалось, пока в «Русский ресторан» не заглянула итальянская парочка. Может – туристы, может – просто проголодались. И случайно заказали бешбармак: обнаружила итальянка в меню заковыристое слово, прочитала по складам, а официант воспринял как команду и принес.
Итальянцы, глянув на то, что заказали, потребовали вилки, ножи и… еще по одной тарелке. Исподтишка наблюдая за итальянцами, обслуга и посетители увидели, как надо есть бешбармак вилкой: подсунуть край пустой тарелки под край блюда с заказом, сдвинуть немного бешбармака с блюда не тарелку, после чего можно уверенно применять вилку и нож. В итальянской кухне есть какое-то похожее блюдо, вот итальянцы и знают, что делать.
Итальянский способ употребления бешбармака дошел до Казахстана и широко там разошелся. Многие казахстанцы скажут, что способ был им известен задолго до, однако итальянская версия звучит занятнее, согласитесь.