Литературный форум "Ковдория": С ума схожу - Литературный форум "Ковдория"

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

С ума схожу Перевод с армянского

#1 Пользователь офлайн   Вера_из_Майкопа Иконка

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Авангард
  • Сообщений: 422
  • Регистрация: 23 апреля 08

Отправлено 02 июля 2010 - 09:08

Севак Паруйр (1924—1971)

«С ума, что ль, сошёл?» -
Меня выслушав, спросят. В ответ
«Вы правы, сошёл!» -
Я скажу, - почему бы и нет?»

С ума не сойдя, ни влюбиться нельзя, ни презреть,
С ума не сойдя, не смогут дрова гореть,
Удачно с врагом не сразиться, с ума не сойдя,
На свет человек не родится, с ума не сойдя,
Гранат разрывает зерном, лишь сойдя с ума,
Вода закипает ключом, лишь сойдя с ума.

Листва закраснелась?
Сошла непременно с ума!
Земля завертелась?
Сошла непременно с ума!
Крупинки плодами не станут,
С ума не сойдя,
Отростки руками не станут,
С ума не сойдя.
Слова станут песней, лишь только с ума сойдя!

Ах, если б всю жизнь свою был сумасшедшим я…

Оригинал:

Գժվել/Պ.Սևակ (1924—1971)

Եվ ինձ լսելով`
Կարողեն ասել.
"Գժվե՞լ է, ի՜նչ է":
Իսկ ես էլ կասեմ.
"Այո', գժվե՜լ եմ,
Ինչո՞ւ չգժվել":

Իսկ գժվելով չե՞ն սիրում և ատում:
Իսկ գժվելուց չէ՞ փայտը ճարճատում:
Առանց գժվելու` չկա շահած մարտ:
Առանց գժվելու` չեն ծնի նոր մարդ:
Մինչև չգժվի` ջուրը չի եռա,
Կեղև չի պատռի հատիկը նռան:

Ծառե՞րն են փթթում`
Գժվա՜ծ են անշուշտ:
Երկիրն է պտտում`
Գժված է անշուշտ...
Սերմերը մինչև կարգին չգժվեն`
Բերք չե'ն դառնալու:
Թաթերը մինչև կարգին չգժվեն`
Ձեռք չեն դառնալու:
Բառերն էլ մինչև կարգին չգժվեն`
Ե'րգ չեն դառնալու...

Ա՜խ, ուր էր թե ես միշտ գի'ժ լինեի...


Авторский форум: http://igri-uma.ru/forum/index.php?showforum=132
0

#2 Пользователь офлайн   беляева светлана Иконка

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Авангард
  • Сообщений: 153
  • Регистрация: 23 февраля 11

Отправлено 07 ноября 2011 - 13:00

Вера, оригинал это хорошо, а подстрочник лучше. Я вот детские стихи с авторских подстрочников перевожу. Пришлёшь подстрочник детских стихов армянских поэтов и переведу. Удачи :give_rose:
0

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей